健康

英国女王2013圣诞致辞英女皇2013圣

2019-05-15 11:30:23来源:励志吧0次阅读

1 : 英女皇2013圣诞致辞中文

I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from anoperation on his back. He read a lot, and thought a lot, and felt miserable.

我曾认识那末1个人,他由于后背手术,打着石膏等待康复,这样度过了整整1年的时间。()这1年的时间,他读了很多书,思考了很多,也感到很痛苦。

Later, he realised this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.

但是后来,他意想到那段被迫从世界抽离的日子却令他能把这个世界看的更清楚。

We all need to get the balance right between action and reflection. With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock.

我们所有人都需要在行动和反思中找到平衡,世界烦嚣,我们很容易就忘了我们需要停下脚步来反思1下自己。

Be it through contemplation, prayer, or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.

通过冥想,祈祷乃至写日记,很多人发现安静的个人反 思可以有惊人的收获,乃至可以在生活中探访到自己的心灵更深处。

Reflection can take many forms. When families and friends come together at Christmas, its often a time for happy memories and reminiscing. Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us. We also

英国女王2013圣诞致辞 英女皇2013圣诞致辞中文

remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.

反思可以有很多种情势。[)家人和朋友在圣诞节时相 聚,常常会带来快乐美好的回想。我们的思绪会飘向那些我们深爱却已不在我们身旁的人。我们也会想起那些由于工作和没法回家和家人团圆的人,比如那些 奋战在重要和紧急服务岗位上的工作人员。

And especially at this time of year we think of the men and women serving overseas in our armed forces. We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.

今年,我们应当特别要想一想那些在海外服役的姑娘和小伙们。对他们冒着生命危险保护我们的安全,我们要心存感激。

Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear; they have an enduring value which spans the generations.

服务与不只是昔日的1种指点原则,而是传承的1种价值。

I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day sixty years earlier.

今年,我自己也有机会在威斯敏斯特教堂反思,就在那 个神圣的教堂,60年前,我加冕并许下了服务的许诺。

The anniversary reminded me of the remarkable changes that have occurred since the Coronation, many of them for the better; and of the things that

英国女王2013圣诞致辞 英女皇2013圣诞致辞中文

have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.

60周年记念让我意想到自加冕后1些天翻地覆的变化, 有些变得更好,有些却从未改变,如家庭的重要性、友谊和睦邻友好。(]

But reflection is not just about looking back. I and many others are looking forward to the Commonwealth Games in Glasgow next year.

但反思也不只是回顾过去。我和许多人都还在期待着明 年在格拉斯哥的英联邦运动会。

The baton relay left London in October and is now the other side of the world, on its way across seventy nations and territories before arriving in Scotland next summer. Its journey is a reminder that the Commonwealth can offer us a fresh view of life.

英联邦运动会的接力棒10月离开伦敦,现在已到达世 界的另外一边,它将逾越70个英联邦国家和地区于明年夏天到达苏格兰。这段旅程提示我们:英联邦将带来崭新的生活。

My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka. He spoke of the Commonwealths "family ties" that are a source of encouragement to many. Like any family there can be differences of opinion. But however strongly theyre expressed they are held within the common bond of friendship and shared experiences.

英国女王2013圣诞致辞 英女皇2013圣诞致辞中文

我的儿子査尔斯近在斯里兰卡的1次会议上做过1番总结。()他提到英联邦国家之间有1种“家庭的纽带”。这真是莫大的鼓舞。就像所有的家庭1样,我们会有不同的想法和争议,但是少我们之间有很牢固的友谊和共同的经历。

Here at home my own family is a little larger this Christmas. As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope. For the new parents, life will never be quite the same again.

今年我们家也新添了家庭成员。你们知道的,新生儿的诞生让我们所有人都有机会带着全新的幸福和希望思量和展望未来。对新爸爸和新妈妈来讲,生活也产生了天翻地覆的改变。

As with all who are christened, George was baptised into a joyful faith of Christian duty and service. After the christening, we gathered for the traditional photograph. It was a happy occasion, bringing together four generations.

跟很多人1样,小乔治已受洗成 1名基督徒。受洗以后,我们1起拍了全家福。这是特别值得高兴的时刻,我们4代同堂。

In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection. As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.

在未来的1年里,我希望大家都有时间驻足安静地反思 1下,就像那个打石膏的人1样,反思的结果有时可能令你惊讶。

英国女王2013圣诞致辞 英女皇2013圣诞致辞中文

For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in Gods love, as we strive daily to become better people. The Christmas message shows us that this love is for everyone. There is no one beyond its reach.

对基督徒来讲,所有人的信仰,反思,冥想和祈祷让我们在神 的关爱下不停的完善自我,我们每天都在努力成为1 个更棒的人。()圣诞节带给我们的讯息就是:爱是给予每一个人的,没有人会漏下。

On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection. Suddenly all this was to change. These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ - the first noel - the joy of which we celebrate today.

第1个圣诞节,寒冷的冬夜,,牧羊人在在伯利恒(耶稣诞生地)的荒野中,看着那些休息的羊,他们1定不缺时间反思。突然1切都改变了,这群低微的牧羊人成了第1个听到并且思量耶稣诞生的惊天的人。这第1个圣诞节,也是我们本日欢庆的来源。

I wish you all a very happy Christmas.

祝大家圣诞快乐。

2 : 2013英国女王圣诞致辞中英翻译

英国女王2013圣诞致辞 2013英国女王圣诞致辞中英翻译

英国女王2013圣诞致辞 2013英国女王圣诞致辞中英翻译

3 : 英国女王2015年圣诞演讲

Queen’s Christmas Broadcast 2015

At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.

The popularity of a tree at Christmas is due in part to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert. After this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread.

In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married naval wife. We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of Commonwealth leaders; and this year I met another group of leaders: The Queen’s Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth communities.

Gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead – I am looking forward to a busy 2016, though I have been warned I may have Happy Birthday sung to me more than once or twice. It also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us. Many people say the first Christmas after losing a loved one is particularly hard. But it’s also a time to remember all that we have to be thankful for.

It is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas carol services: “The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.”

One cause for thankfulness this summer was marking seventy years since the end of the Second World War. On VJ Day, we honoured the remaining veterans of that terrible conflict in the Far East, as well as remembering the thousands who never returned. The procession from Horse Guards Parade to Westminster Abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say ‘thank you’ to them.

At the end of that War, the people of Oslo began sending an annual gift of a Christmas tree for Trafalgar Square. It has five hundred lightbulbs and is enjoyed not just by Christians but by people of all faiths, and of none. At the very top sits a bright star, to represent the Star of Bethlehem.

The custom of topping a tree also goes back to Prince Albert’s time. For his family’s tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the Christmas story is on one particular family.

For Joseph and Mary, the circumstances of Jesus’s birth – in a stable – were far from ideal, but worse was to come as the family was forced to flee the country. It is no surprise that such a human story still captures our imagination and continues to inspire all of us who are Christians, the world over.

Despite being displaced and persecuted throughout his short life, Christ’s unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one another. Although it is not an easy message to follow, we shouldn’t be discouraged; rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of spreading that love to others, whenever and wherever we can.

One of the joys of living a long life is watching one’s children, then grandchildren, then great grandchildren, help decorate the Christmas tree. And this year my family has a new member to join in the fun!

The customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert’s tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.

There’s an old saying that “it is better to light a candle than curse the darkness”.

There are millions of people lighting candles of hope in our world today. Christmas is a good time to be thankful for them, and for all that brings light to our lives.

I wish you a very happy Christmas.

聚知识提示您本文地址:

4 : 英国女王通过Youtube站发圣诞贺词

北京时间12月23日消息:据国外媒体报导,81岁的英国女王伊丽莎白对新科技持有非常高的兴趣。23日,白金汉宫宣布,女王今年将同时通过全球的视频同享站Youtube播出自己的圣诞贺辞。

英国女王的圣诞贺辞1般通过电视对外播出。不过,伊丽莎白女王很喜欢利用新技术让自己的讲话能够传递到更多的人群中。去年,她的圣诞贺词采取播客文件的方式对外播出。今年,她将把贺词的视频同时发布到Youtube站上。

除此以外,英国王室还宣布,已在Youtube设立1个新的英国王室频道,址为。民可以在这个频道上观看到伊丽莎白女王1957年的第1次圣诞贺词播出实录,和其他记录王室生活和重大历史事件的视频内容。

搜狐IT在Youtube的英国王室频道上看到,其视频数量已到达了108个。王室在频道上通知说,女王贺词视频将会在圣诞节格林尼治时间下午3点出现在Youtube上。

在510年前播出的圣诞贺辞中,女王对电视的发明做了1番感叹。她说:我希望电视这类新的媒介能够让我的圣诞贺词更加个人化和更加直接。今天,你们看到有1个例子,表明现今我们周围的世界是在如何快速的变化当中。

人流后恢复要多久时间
白带粘稠有异味怎么办
白带多平时注意什么
分享到: